Take care, C’est génial.
Nun kann man zwischen "Ja" und "Nein" auswählen um selbst einen Tee zu trinken (oder nicht). “Okay ladies! El 25 de Otoño tiene una cita en la Clínica de Harvey. Caroline’s birthday is Winter 7. The next day, Caroline sends a letter in the mail with the Tea Sapling recipe attached. I have to make sure Shane has gotten out of bed… and eats… and showers… Honestly, it’s like taking care of a toddler!”, “Is he doing better?” Robin questioned, sympathetically. Caroline continues telling you how peaceful her sunroom sanctuary is, and offers you a cup of her home-grown Green Tea. À bientôt. “Sebby has those horribly depressive episodes too.
Lorsque vous entrez dans le magasin, vous entendez une dispute entre Caroline et sa fille, dans la cuisine. Do you have everything you need for the farm? For example, if it is raining, that schedule overrides all schedules below it. How to get Tea and the New 1.4 Caroline heart event. 1 Schedule Changes 1.1 1st, 8th, 15th of Spring, Summer, and Fall 1.2 Mondays in Winter 2 Dialogue changes At community garden: I enjoy visiting the community garden. I'm not sure where she gets it from...”, “Today I'm just going to relax and think positively. Elles assistent toutes les deux à des exercices avec d'autres villageoises comme Marnie, Robine et Emily. History Talk (0) Share. », Quitte la cuisine, se rend dans sa chambre, Rentre chez elle, reste dans la pièce à vivre, Quitte la cuisine, se rend dans les rayons du magasin, Quitte le magasin, va dans sa chambre pour lire, Quitte sa chambre, va dans la pièce à vivre, Quitte le Marché Nocturne et rentre chez elle, Le cours d'aérobic commence dans la pièce à vivre, Le cours d'aérobic prend fin, reste dans la pièce à vivre pour discuter, Quitte chez elle et va à la fontaine à gauche du, Quitte le magasin et se rend sous l'arbre au Sud du, « Un cadeau d’anniversaire ? A n'importe quel niveau d'Amitié supérieur à 0, vous recevrez un cadeau par lettre de Caroline. Notez que cette recette est nommée "Ragoût de légumes" dans la lettre, mais la recette crée un. ", Caroline: "Hé, ça suffit ! I just want to make sure they aren't damaged too much before spring returns.”, “Don't you think Abby would look better with her natural hair color? ", "It was the previous owners who built the altar room. Caroline is the wife of Pierre, the owner of the General Store and mother to Abigail. Jodi mentionne que Caroline est sa meilleure amie, et qu'elle est capable de tout lui dire. She is often found inside helping run it. son Je l’adore. I love it.”, “You remembered my birthday! She lives with her husband Pierre and daughter Abigail at the General Store. A pleasant, energizing beverage made from lightly processed tea leaves. Robin got a divorce, so I married her. I was fighting with my Mom earlier.
Caroline is married to Pierre and they live with their daughter Abigail in Pierre's General Store.
Maybe I'll just get take-out from the Saloon.”, “It's a fine-looking day. Un légume savoureux de la famille de l’oignon. On the 25th of Fall, she has an appointment at the clinic. Alex, Sam, Sebastian, or Elliott?” Emily looked pensive for a moment.
“Worried, actually,” the red haired woman replied, before taking a sip from her plastic water bottle. Recherchée pour son goût de noisette unique. Caroline is married to Pierre and they live with their daughter Abigail in Pierre's General Store.Jodi mentions that Caroline is her best friend, and that she is able to tell her anything. This is embarrassing. “Abigail is a little outspoken, but at least she follows the rules.”, “That’s not what I’ve heard,” Jodi sang, mischievously. Elles assistent toutes les deux à des exercices avec d'autres villageoises comme Marnie, Robine et Emily. Or you can use what you find as gifts or food.”, “Is it just me, or does Abigail play too many video games? That’s enough for this week. So I guess Abigail dyes her hair purple and it’s naturally light chestnut?? She used to have light chestnut-colored hair.”, “It was the previous owners who built the altar room.